Правильного ответа нет. Любой выбор приводит к жертвам, любое решение требует платы. | Лишь навык имеет значение.
Сижу и думаю две мысли.
1. Русский язык всё же хорошая штука. У нас произносимые звуки практически всегда сходятся с написанными. У нас написано "слушать" и произносится "слушать". Не то, что в инглише, написано "listen", а произносится "лисн".
2. Раньше, когда свет проецировался на плёнку, а не на матрицу, не было никаких проблем со светочувствительностью и т.д. И фотки поэтому получались какие-никакие, а всё же хорошие. Вот честно, не могу припомнить ни одной старой фотографии с "зерном" или повышенной детализацией лиц, которая всё портит. Да, новая техника принесла кучу возможностей, но и некоторые проблемы принесла тоже.
1. Русский язык всё же хорошая штука. У нас произносимые звуки практически всегда сходятся с написанными. У нас написано "слушать" и произносится "слушать". Не то, что в инглише, написано "listen", а произносится "лисн".
2. Раньше, когда свет проецировался на плёнку, а не на матрицу, не было никаких проблем со светочувствительностью и т.д. И фотки поэтому получались какие-никакие, а всё же хорошие. Вот честно, не могу припомнить ни одной старой фотографии с "зерном" или повышенной детализацией лиц, которая всё портит. Да, новая техника принесла кучу возможностей, но и некоторые проблемы принесла тоже.
-
-
07.01.2014 в 01:07Ты же знал что я на это среагирую, верно? Бред говоришь, в ходе дискуссии только разве что "t" не проговаривается, "е" спокойно произносится. Алсо - учи фонетику, если разбивать по слогам твое "слушать" то там тоже звуков меньше чем букв => произносится не так как пишется.
-
-
07.01.2014 в 09:27Мне как-то индеферентно, если честно.
Бред говоришь, в ходе дискуссии только разве что "t" не проговаривается, "е" спокойно произносится.
Ну, может не лучший пример. В качестве лучшего примера можно, допустим, взять "tongue".
А насчёт "е", это зависит от манеры речи и национальной специфики. Я вот уже не раз слышал, когда в быстрой речи имено как "лисн" произносится.
"Слушать" произносится не так как пишется. Алсо - учи фонетику, если разбивать по слогам твое "слушать" то там тоже звуков меньше чем букв
И этот человек говорит, что это я бред несу.
Если ты за слоги говоришь, то это вообще-то морфемика, а не фонетика. Фонетика как раз таки к слогам отношения не имеет, если что. Если уж применяешь термин, то будь уверен в его значении и не ленись проверить лишний раз.
Что же до фонетики, то в слове "слушать" как раз таки, сколько звуков произносится, столько звуков и записано. Т.к. 'ь' звука не имеет, а лишь указывает на мягкость 'т' (то бишь, звук [т'] записывается двумя буквами "ть"). Так что, по количеству звучащих и записанных звуков, "слушать" идентично.
Вот тебе даже краткий фонетический разбор, чтобы уже совсем точно.
[с] - с.
[л] - л.
[у] - у.
[ш] - ш.
[а] - а.
[т'] - ть.
6 звуков произносится и 6 звуков записано.
--------------------------------------------------------------------------------------
Я просто о том, что в русском гораздо лучшее соотношение произносимых звуков с записаными. В русском, даже если записать "слушать", как "слушат" c вероятностью 99,98% читающему понятно, что имелось в виду. А вот если в инглише записать "tongue" как "tan", то мы получим совсем другое слово, "загар", если не ошибаюсь.
И да, предвещая... я в курсе, что "tan" в транскрипции выглядит как [tæn] и звучит как "тэн", если на рашн мову переводить. Но(!) долгий [a:], который мы слышим в "tongue" также записывается буковой 'a' (как в том же, "last", например). Так что, если записывать "tongue" так, как мы его слышим, то запись в виде "tan" более чем возможна. И тогда мы получаем совсем другое слово. В русском подобное если и возможно, то очень и очень редко, в отличие от того же инглиша.)